PROLOGUE

YOU ARE THE TH VISITOR OF MY BLOG
BLOG BY 코칭리더십센터

BLOG ARTICLE 보스톤 마라톤 | 1 ARTICLE FOUND

  1. 2008/03/08 I Can do all things through him who strengthens me

사용자 삽입 이미지

* 코칭&리더십,독서경영&북코치,자기계발&창의력




      세상에서 가장 강한 아빠





* 음향 볼륨을 조금 올리고, 들어 보시죠..



"I Can do all things through him who strenthens me" 
- Philippians 4:13 -



사용자 삽입 이미지
try  to  be  a  good  father.  Give  my  kids  mulligans.  Work  nights  to  pay  For  their  text  messaging.  Take  them  to  swimsuit  shoots. 
난  좋은  아버지가  되려고  노력한다.  아들에게  골프  멀리겐도  주고...  늦게까지  일해서  아이들이  문자보내는  값도  치러주고...  수영복  사진찍는  찰영장도  데려가고... 

But  compared  with  Dick  Hoyt,  I  suck. 
그런데...  딕  호이트씨에  비하면  나는...아주  초라해진다...

Eighty-five  times  he's  pushed  his  disabled  son,  Rick,  26.2  miles  in  Marathons.  Eight  times  he's  not  only  pushed  him  26.2  miles  in  a  Wheelchair  but  also  towed  him  2.4  miles  in  a  dinghy  while  swimming  and  Pedaled  him  112  miles  in  a  seat  on  the  handlebars--all  in  the  same  day. 
장애자인  아들을  휠체어를  밀어서  85번이나  26.2  마일의  마라톤을  완주했고,  8번은  26.2  마일의  마라톤을  휠체어를  밀면서  뛴후  아들을  보트에  태워  2.4  마일을  수영을하고  112  마일을  자전거  손잡이에  올려태워  자전거로  달렸다.  이  모든것을  하루동안에...

사용자 삽입 이미지
Dick's  also  pulled  him  cross-country  skiing,  taken  him  on  his  back  Mountain  climbing  and  once  hauled  him  across  the  U.S.  On  a  bike.  Makes  Taking  your  son  bowling  look  a  little  lame,  right? 
그는  또  아들을  크로스  크로스  스키를  데려갔고,  산  암벽을  탔으며  미국을  자전거에  태워  횡단하는  일을  해내었다.  내  아이를  볼링장에  데려가고  좋은  아버지로  착각한  내  가슴이  썰렁해진다...  그렇쵸?

And  what  has  Rick  done  for  his  father?  Not  much--except  save  his  life.  This  love  story  began  in  Winchester  ,  Mass.  ,  43  years  ago,  when  Rick  Was  strangled  by  the  umbilical  cord  during  birth,  leaving  him  Brain-damaged  and  unable  to  control  his  limbs. 
그렇다면  그의  아들인  릭은  그런  아버지를  위해  무엇을  해  주었는가?  별로...그저  그의  생명을  구해주웠을뿐이다. 이  사랑의  이야기는  윈체스터,  메사추세스주에서  43전부터  시작되었다.  릭은  순산중  탯줄에  목이  감겨  뇌에  손상을  입어  그는  평생  자신의  사지와  몸을  가누지  못하는  불구자가  되었다.

"He'll  be  a  vegetable  the  rest  of  his  life;''  Dick  says  doctors  told  him  And  his  wife,  Judy,  when  Rick  was  nine  months  old.  ``Put  him  in  an  Institution.'' 
"그는  평생  식물인간이  될것입니다"  딕은  의사들이  자신과  아내인  주디에게  해  주웠던  말이라고  한다.  그리고  아들  릭이  9개월이  되었을때  "그를  재활원에  넣으라"는  충고를  들었다.

사용자 삽입 이미지
But  the  Hoyts  weren't  buying  it.  They  noticed  the  way  Rick's  eyes  Followed  them  around  the  room.  When  Rick  was  11  they  took  him  to  the  Engineering  department  at  Tufts  University  and  asked  if  there  was  Anything  to  help  the  boy  communicate.  ``No  way,''  Dick  says  he  was  told.  ``There's  nothing  going  on  in  his  brain.'' 
그러나  호이트씨  부부는  그  조언을  받아들이지  않았다.  그들은  릭의  눈동자가  그  부부의  방에서의  움직임을  쫓아다니고  있음을  발견하였다.  그리고  릭이  11살때  그들은  릭과  함께  터프트  대학에  공학과를  찾아가  아들인  릭과  의사전달을  할수있는  기술이  있냐고  물었을때    "절대  안됩니다!!!",  학교측은  대답했다  "뇌에  아무런  활동이  없습니다"

"Tell  him  a  joke,''  Dick  countered.  They  did.  Rick  laughed.  Turns  out  a  Lot  was  going  on  in  his  brain.  Rigged  up  with  a  computer  that  allowed  Him  to  control  the  cursor  by  touching  a  switch  with  the  side  of  his  Head,  Rick  was  finally  able  to  communicate.  First  words?  ``Go  Bruins!''  And  after  a  high  school  classmate  was  paralyzed  in  an  accident  and  the  School  organized  a  charity  run  for  him,  Rick  pecked  out,  ``Dad,  I  want  To  do  that.'' 
"농담을  한번  해보세요"  아버지  딕이  다시  물어보았다.  릭이  웃었다.  나중에  보니  릭의  뇌에는  많은  활동이  있었다. 
컴퓨터로  연결시켜  릭의  머리  옆으로  눌러  컴퓨터를  작동할수  있도록  제작이  되었다.  드디어  릭과  대화소통이  가능하게  되었다.  첫번째  단어는?  "Go  Bruins!"  그리고  어느날  자기  고등학교  친구가  사고로  전신마비가  되자  학교에서  그  친구를  위한  자선  달리기  대회를  열게  되었는데,  릭이  "아빠,  내가  그  대회에  참석하고  싶어요"라고  하였다.

Yeah,  right.  How  was  Dick,  a  self-described  ``porker''  who  never  ran  More  than  a  mile  at  a  time,  going  to  push  his  son  five  miles?  Still,  he  Tried.  ``Then  it  was  me  who  was  handicapped,''  Dick  says.  ``I  was  sore  For  two  weeks.'' 
허허,  어떻게...  아버지인  딕,  자기  스스로  "뚱땡이"라고  별명을  지은  아버지가,  한번도  일마일이상을  뛰어본적이  없는  그가  그의  아들을  5  마일이나  밀을수  있단말인가?  그래도  그는  시도를  해보았다.  "그  뒤론  내가  장애자가  되었다",  아버지는  회상한다.  "나는  2주동안  쑤시고  아펐다"

That  day  changed  Rick's  life.  ``Dad,''  he  typed,  ``when  we  were  running,  It  felt  like  I  wasn't  disabled  anymore!'' 
그런데  그날,  릭의  삶은  바뀌었다.  "아빠,"  그는  말했다,  "우리가  뛰었을때(아버지가  밀고있었을때)  더이상  나는  장애자라고  느껴지지  않았어요!"

And  that  sentence  changed  Dick's  life.  He  became  obsessed  with  giving  Rick  that  feeling  as  often  as  he  could.  He  got  into  such  hard-belly  Shape  that  he  and  Rick  were  ready  to  try  the  1979  Boston  Marathon. 
바로  그  문장이  그  말이  아버지  딕의  삶  또한  바뀌게  하였다.  아버지는  아들  릭에게  그  기분을  자주  느끼게끔  무단한  노력을  하게  되었다. 

``No  way,''  Dick  was  told  by  a  race  official.  The  Hoyts  weren't  quite  a  Single  runner,  and  they  weren't  quite  a  wheelchair  competitor.  For  a  few  Years  Dick  and  Rick  just  joined  the  massive  field  and  ran  anyway,  then  They  found  a  way  to  get  into  the  race  Officially:  In  1983  they  ran  another  marathon  so  fast  they  made  the  Qualifying  time  for  Boston  the  following  year. 
"안돼요!"  아버지는  경기의원들에게  경고를  받았다.  호이트씨는  아직  혼자도  뛸수있는  체력의  선수가  아니었다,  긜고  그  대회는  휠체어를  위한  대회도  아니었다.  그래서  몇년간  딕과  릭은  그저  큰  대중과  함께  뛰는곳에  합류했다.  그러던중  정식으로  대회에  참가하는  길을  발견하게  되었다:  1983년  그들이  뛴  성적이  너무  좋아  다음해  보스톤  마라톤에  참여할수  있는  특권을  받게되었다.

사용자 삽입 이미지
Then  somebody  said,  ``Hey,  Dick,  why  not  a  triathlon?'' 
그리고  어느  누가  말했다,  "헤이,  딕,  철인경기도  한번  어떤가요?"  라고...

How's  a  guy  who  never  learned  to  swim  and  hadn't  ridden  a  bike  since  he  Was  six  going  to  haul  his  110-pound  kid  through  a  triathlon?  Still,  Dick  Tried. 
어떻게  한번도  수영을  배워보적이  없는  사람에게  그리고  여섯살  이  후  한번도  자전거를  타본적이  없는  사람에게  110  파운드의  아들을  끌고  수영하고  태우고  자전거를  태워  철인경기를  치룬단  말인가?...  그래도  딕은  시도했다.

Now  they've  done  212  triathlons,  including  four  grueling  15-hour  Ironmans  in  Hawaii  .  It  must  be  a  buzzkill  to  be  a  25-year-old  stud  Getting  passed  by  an  old  guy  towing  a  grown  man  in  a  dinghy,  don't  you  Think? 
이제  그들은  212번의  철인경기를  치뤘다,  그중  4번은  하와이에서  있는  15시간의  최고의  철인경도  포함되있다.  25살젊은이들이  늙은  아지씨가  아들을  태운  조그만  보트를  끌고  수영할때  그를  앞서갈때  그들의  기분은  참으로  찝찝하고  찹찹했을것이다.  안  그렇게  생각하세요?

Hey,  Dick,  why  not  see  how  you'd  do  on  your  own?  ``No  way,''  he  says.  Dick  does  it  purely  for  ``the  awesome  feeling''  he  gets  seeing  Rick  with  A  cantaloupe  smile  as  they  run,  swim  and  ride  together. 
딕씨,  그냥  혼자서  한번  얼마나  실력이  있는지  혼자  해보는게  어떻습니까?  "노,  절대로  안되요"  그는  말했다.  아버지  딕은  그저  순수하게  그의  아들  릭이  같이  뛰고,  수영하고,  자전거를  탈때  가지는  그  웃는  모습을  보고  느끼는  "아썸한  기분"만을  위해서  같이  아들과  참여한다.

This  year,  at  ages  65  and  43,  Dick  and  Rick  finished  their  24th  Boston  Marathon,  in  5,083rd  place  out  of  more  than  20,000  starters.  Their  best  Time?  Two  hours,  40  minutes  in  1992--only  35  minutes  off  the  world  Record,  which,  in  case  you  don't  keep  track  of  these  things,  happens  to  Be  held  by  a  guy  who  was  not  pushing  another  man  in  a  wheelchair  at  the  Time. 
올해  그는  65세  아들은  43세이다.  딕과  릭은  24번째  보스톤  마라톤을  완주하였다.  2만명의  선수들중에서  5,083등으로  그들은  들어왔다.  그들의  최고  기록은?  2시간  40분이다  1992년도에  --  겨우  35분만이  모자란  세계기록의  시간이다.  그리고  이런  기록을  따르지  않는다면,  그  세계기록은  휠체어를  앞에두고  밀어  뛰는  자들이  낸  기록이  아니다.

``No  question  about  it,''  Rick  types.  ``My  dad  is  the  Father  of  the  Century.'' 
"내  아버지는  이  세기의  아버지인것을  장담한다",  아들인  릭은  타자를  쳤다.

And  Dick  got  something  else  out  of  all  this  too.  Two  years  ago  he  had  a  Mild  heart  attack  during  a  race.  Doctors  found  that  one  of  his  arteries  Was  95%  clogged.  ``If  you  hadn't  been  in  such  great  shape,''  One  doctor  told  him,  ``you  probably  would've  died  15  years  ago.''  So,  in  a  way,  Dick  and  Rick  saved  each  other's  life. 
그리고  딕은  이것을  통해  다른  어떤것을  얻게  되었다.  이년전  그는  심장마비를  경기중  걸리게  되었다.  그의  심장  동맥이  95퍼센트난  막혀있었음을  발견했다.  "만약  당신이  체력이  좋지  않았다면",  한  의사가  말했다,  "당신은  15년전에  죽었어야  할것입니다."  그래서  딕은  아들  릭때문에  생명을  아니  서로의  생명을  건지게  된것이다.

Rick,  who  has  his  own  apartment  (he  gets  home  care)  and  works  in  Boston,  and  Dick,  retired  from  the  military  and  living  in  Holland,  Mass.  ,  always  find  ways  to  be  together.  They  give  speeches  around  the  country  and  compete  in  some  backbreaking  race  every  weekend,  including  this  Father's  Day. 
아들  릭,  이젠  혼자의  아파트를  가지고  보스톤에서  직장을  가지고  있다  그리고  아버지  딕은  군에서  제대하고  할렌드  메사추세스주에서  살고있다.  그러면서  언제나  같이  지낼수있는  방법을  찾아서...  그들은  전국을  돌아다니며  강연을  하고  매  주말마다  등이  부러질정도로  심한  경주를  뛰고있다,  이번  아버지의  날에도...

사용자 삽입 이미지

That  night,  Rick  will  buy  his  dad  dinner,  but  the  thing  he  really  wants  to  give  him  is  a  gift  he  can  never  buy. 
그렇다,  릭이  아버지에게  저녁을  사준다,  그러나  그가  진짜로  주고  싶은  것은  돈으로는  절대로  살수없는  것이다.

``The  thing  I'd  most  like,''  Rick  types,  ``is  that  my  dad  sit  in  the  chair  and  I  push  him  once.'' 
"내가  진짜로  한번  주고  싶은  선물은."  릭은  타자를  친다,  "아빠를  휠체어에  태우고  내가  한번만  밀어주고  싶은  것이에요."


 World's  Strongest  Dad
[From  Sports  Illustrated,  By  Rick  Reilly/스포츠  일러스트레이트  기사,  릭  라일리  기자]



사용자 삽입 이미지

I CAN do all things through Him who strengthens me.
내게 능력 주시는 자 안에서 내가 모든 것을 할 수 있느니라.
(Philippians 4:13)


사용자 삽입 이미지







 

김 정 규 대표

* 코칭리더십센터 대표
* EquipKorea(존맥스웰리더십) 강사
* 한국라이프코치총연합회 수석코치
.........................................................................................................................



* 코칭&리더십,독서경영&북코치,자기계발&창의력

           코칭리더십센터(www.coach777.com)  김정규coach777@naver.com